GloriaIS

脑内的100%在我笔下连2%都写不出来。

【授权翻译】Deviant Behavior 异常行为 [20]

Connor/OC(original character原创人物)文笔情节非常不错的BG向(但很慢热)

可能有用的译者tip:

go out on a limb:爬高枝,冒险一试,担风险,冒险,豁出去等。

 

originalwork:A字神秘网站


原作者:Precursor

 


 


此文章经作者本人授权翻译,未经作者本人同意,不得进行任何形式的转载。


Chapter 20 Hunting Party  狩猎派对



November 8th, 2038
AM 09:40:56


出租车的引擎嗡嗡作响,就像一把带轮子的楔子似的劈入了外面的暴风雪。
能见度很糟糕。寒冷的天气很糟糕。你的心情很糟糕
一切都糟透了
你想从你的热水瓶里喝上一小口,可车猛烈地颠簸了一下。咖啡烫伤了你的嘴唇、你的胸膛——你跳了起来,把那个愚蠢的东西全扔了。


然后康纳抓住了它。


好吧,不是一切都糟透了。


他边笑边递给你:“小心点。”
“谢谢……”你咕哝着说:“你知道,克里斯总是说:‘当你把‘救命稻草’洒出来时,就是卷铺盖回家然后结束这一天的时候了。’”
你用手背擦了擦嘴,更强有力的握紧了你的保温杯喝了一口。
“如果这是真的,那你会失业相当长的一段时间。”康纳在座位上放松下来:“你非常笨手笨脚。”
“哈!闭嘴。”
他咧嘴一笑,然后又回到了窗前,雪白的雪花洗去了他脸上的颜色。
你斜靠在角落里,脚踝正在膝盖上保持平衡,用拇指拨弄着你的手机屏幕——热水瓶依旧被夹在‘老虎钳’里。

 

[3UNREAD TEXT MESSAGES] [3未读信息]

 

HankAnderson 汉克·安德森

Today 09:41

你快到了吗?我想赶紧搞定这一切。

 

To:Hank Anderson 发送至:汉克·安德森

我们在路上了。相信我,我也是。

MessageSent 信息已送达

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:22

啊啊啊!杀了我吧。😫

 

To:Chris Miller 发送至:克里斯·米勒

你这是在抱怨什么?

MessageSent 信息已送达

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:42

你走了之后我就被绑在‘自命不凡’警探(Detective DoucheRocket*)的身边工作了…

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:43

太可怕了

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:43

我可真是开眼界了。 👀

 

To:Chris Miller 发送至:克里斯·米勒

哈哈。

MessageSent 信息已送达

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:44

我很高兴看到你这么享受我的痛苦…混蛋

 

To:Chris Miller 发送至:克里斯·米勒

还有你会用emoji了,是的。让我猜猜,他教给你的?

MessageSent 信息已送达

 

ChrisMiller 克里斯·米勒

Today 09:44

是啊,让我觉得我真的是太老了。说到这个,我得走了。DDR的怒火又要被点着了…

 

To:Chris Miller 发送至:克里斯·米勒

休斯顿,我们发射了! 🚀*

MessageSent 信息已送达

 

GavinReed 盖文·里德

Today 08:36

帮你把你的枪清理了一下。如果你觉得可以的话,我可以帮你检查一下。 😉

 

To:Gavin Reed 发送至:盖文·里德

谢了,DDR。我可能会接受你的提议。

MessageSent 信息已送达

 

GavinReed 盖文·里德

Today 09:46

什么?


To:Gavin Reed 发送至:盖文·里德

*Detective(警探). 手机在犯蠢。

MessageSent 信息已送达

 

GavinReed 盖文·里德

Today 09:47

你好怪。

 

To:Gavin Reed 发送至:盖文·里德

经常有人这么说。

MessageSent 信息已送达

 

你傻笑着,锁上手机,把它塞进了口袋。
“有什么有趣的事情吗?”康纳好奇地微笑着。
“啊,只是那些家伙在犯……在做自己。”
“你指的是哪个‘家伙’?”
“克里斯和盖文,一如既往的恶作剧。”
他的嘴唇噘起:“你和里德警探……是朋友吗?”

他问你的这个问题,你一点也不惊讶。你也常常会问自己

“这是一种爱恨交织的友谊。他是一个欺凌弱小的恶霸,喜欢欺负新人——甚至是我刚开始工作的时候。就像现在对一样……我从来都不承认那种鬼话,但我想你可以说我们是朋友。”
“你既爱恨他?”他的眉毛形成了一个紧密的结:“……有意思。”
“不不不,不是这样的。我的意思是…他可以把我惹火到我想杀了他的地步,然后在下班的时候跟我又成为一个好哥们。”
“哦。”他笑着说:“我想我懂了。”
“……我郑重声明,如果他再打你,我还是要揍他一顿。”
他怒气冲冲地说:“我乐意看他再试一试。”
你把头靠在座位上,忍住了笑。他不再仅仅是“模控生命派来的仿生人”了。他是康纳,安德森副队长的搭档;在吉米酒吧的赌池里狠狠教训了盖文的家伙;在休息时间,和克里斯一起在警局闲晃的人。


康纳,那个让你感受到一些你很久都没有感受到的东西的

你脚下的制动器嘎吱嘎吱地响了起来,把车停下来——你的白日梦也随之停止了。
“我们到了……”你叹了口气。

一时的注意力不集中让人耳目一新,但现在你已经到了,你记起了你最初要到这里的原因:
和汉克会面,然后你们三个一起去拜访伊利亚·卡姆斯基……


你抓住门的把手,把它推开。出租车的温暖空气冲到外面,一股刺骨的寒风刺痛了你的眼睛。雪在旋涡中飞舞,填满了雪堆之间的沟渠。
你的靴子嘎吱嘎吱地响着,沉没进了街道中,康纳从另一边走了出来。你把手套的口掀开,指尖消失在编织的图案后面。你用手肘把你的旅行杯夹在你身体的一侧,向你的双手吹着气。


你们两个向汉克的前门走去。


“底特律警察!你被捕了!”你用拳头猛击那扇门,当汉克瞪着眼睛打开它的时候,你差点打到他。
“……连一个微笑都没有?”
他给了你一个不以为然的表情:“就是我的笑脸。”
你对他咧嘴一笑,他让开了门。
“康纳。”
“副队长。”

汉克关上你身后的门,挡住了暴风雪。一个正在被风吹动的、用胶带裹起来的的大垃圾袋引起了你的注意,这是用于临时密封的简陋处理。
“你的窗户怎么了?”
“你为什么不问问这个混蛋?”
你没抓住机会。因为一只熊那么大的狗从拐角处冲过来,吠叫着,跳着,尾巴摇得像个疯子。
“相扑!”你跪下,张开双臂:"来吧,小伙子!"
他一跃而起,他的皮毛粘在你的湿夹克上,他的头撞在你的身上。
"啊-操-"
在你还没意识到之前,你已经仰面朝天躺在地上了,一副粗糙的舌头舔着你的脸,两只巨大的爪子压在你的肩膀上。
“啊-相扑-停-停下-噢——”
汉克抓住他的后颈,把他往后推,他低声哀叫了一声:“放松,伙计,放松!”
相扑和他打了起来,汉克抬起:"康纳,快帮个忙!"
康纳在他那边打起响指,引起了狗的注意:“过来,孩子!是的,就是这样。看到了吗?”
汉克让他走了,他从你身边跑了过去。
“噗呸——”你从嘴里吐出一丛毛发。
"我不知道你是怎么想的"汉克伸出一只手:"基本上属于你自作自受。"


你抓住那只手,他把你拉起来。


“呃……”你把自己擦了擦,对地板上的污渍皱着眉头:“对不起……”
你的咖啡——丢失的原因——洒的到处都是。现在真的是时候收工了,今天就到此为止吧。


“好像我在乎似的……”他用原来放在椅子上的毛巾,盖在上面擦掉了污渍,仿佛他已经这样做过一千次了一样。
“那么……”你拿起你的保温瓶,绝望地摇着它:“你的计划是什么?”
“我们去他妈的那个地方,问他一些问题,然后我们就离开。我把你牵扯进来的唯一原因是因为我觉得他会用仿生人把陌生人拒之门外。他是个很注重隐私的人,我听说过。”
你咕哝着,把空杯子放在客厅的桌子上:“陷入名誉和丑闻会对一个人造成伤害。”
“别告诉我那些可怕的细节。我只需要知道一些基本的信息,好吗?我已经知道了太多超出我的薪水等级的事了,而且我也不想跟任何联邦政府的人打交道。”他向你挥了挥手,走向厨房:“我希望他能告诉我们更多关于异常仿生人的事情。帮我们把这个案子推进……”
你叹了口气:“你真的认为他能帮忙吗?”
“当什么东西在你工作的时候坏了,你给谁打电话?”
“呃…我不给任何人打电话。我自己把它修好。”
“好吧,如果,你会给谁打电话(who would you call)?”
“Ghostbusters(捉鬼敢死队)?”
“Jesus fuck…”他打开了一扇橱柜门,伸手把某件东西拿了出来,然后砰的一声关上:“不,混蛋,你得找技术支持。”
你交叉双臂:“你认为伊利亚是‘技术支持’?”
“Yep.“
“这……真的很可笑。”
汉克把一杯水倒进那件东西里,然后把它放进微波炉按下按钮。他点击‘开始’,里面的转盘开始转动。
“你有更好的主意吗?”
“我只是……我不明白我们为什么要和他谈。”你从厨房的桌子边抽出一张椅子坐下:"我们已经知道什么是异常了"
“哦,是吗?是什么,聪明鬼?“
“这是一个……呃——软件问题……只有在特定条件下才会发生?”
他吮吸着牙齿:“嗯,那只是一种高级点的说法,表示你没有他妈的一点主意……”
你把下巴埋在手掌里,眼睛直直地盯着桌子上一个翻开着的DCPD的文件夹。

[Lt. Anderson Expense Report: The Eden Club Investigation]

[副队长安德森费用报告:伊甸园俱乐部调查]


你的眼睛猛地睁开:“天啊……去狂欢了一把,是吗?”
“滚你的。康纳需要对他们做他奇怪的机器人检测,而我必须把他们从他们的小陈列柜里拿出来。”
你吹起口哨,把那张纸拿了起来:“那可是一笔不菲的数字。”
“要你说……那该死的东西太贵了。”他摇了摇头:“人们都他妈的疯了……他们再也不想谈恋爱了,每个人都只是买或租一个仿生人。他们会给你你想吃的东西,他们会在你想要的时候跟你...你不需要担心他们的感受……“

你畏缩了一下,心率因为你背后的那个人而剧烈升高。

康纳的脸上有一种温暖的表情,一点也不在乎你们在讨论什么。他在抚摸着相扑,这只温柔的野兽躺在地板上,头枕在他的爪子之间。

你转过身对汉克说:“人类是有点糟糕,可真的能怪他们吗?”

微波炉停止了,开始吱吱地响。汉克转身往杯子里撒了点东西,边说边搅拌。
“有道理……他妈的,我对人了解得越多,我就越爱我的狗。”

“我喜欢狗。康纳插嘴说。


你对这尴尬的评论忍俊不禁,不过倒是挺可爱的。他站在那里,双手放在背后——相扑一边大声喘着气看着他,一边对着他的仿生人朋友摇着尾巴。


“嘿,康纳——你看到桌子上的那些小纸条了吗?我们出去的时候买的彩票?”
“是的?”
"帮我刮掉那些,好吗?"
他的面容一下子垮了下来,面无表情地说:“副队长,用我来完成这个任务有点太过够格了。”
“你这么觉得?”汉克转过身来,把杯子放在桌子上,坐在你对面:“你总是在玩那个该死的硬币。我以为你会抓住机会好好利用它。”
康纳嘲弄的笑了一下,一把把彩票抓走了。

你在座位上扭来扭去,汉克把杯子滑到你面前。

“速溶咖啡。也许尝起来像狗屎,但我们还有一个漫长的早晨在等着我们呢。”
你惊讶地眨了眨眼:“哦,哦。谢谢,我,嗯……我很感激。”
“你今天早上吃了什么?”
“没……”你双手捧着杯子,吹过杯子的顶部:“我不太饿。”

你身后有个铃铛正在项圈上轻轻作响。你从你肩膀的方向看了过去,发现康纳在沙发上拍着他旁边的垫子。
“相扑-上来!”
它跳了起来,泡沫垫在它的重压下沉了下去。它把头枕在康纳的大腿上,侧身躺着。康纳在执行他的小任务时,一边在它的耳朵后面挠痒痒。


你降低了嗓门,与汉克的眼神交流:"你们俩之间怎么样了"
汉克嘟囔着,翻了个白眼:"记得你刚开始工作的时候我恨你吗?现在我不那么恨你了?”
你眯起眼睛说:“是的。”
“有点像那样。”

“啊,我明白了。很高兴我不只是个替罪羊、背锅侠。”
“你知道他们对这种想当然的假设会说什么的。”
“Hmph……”

你们俩没话可说了,除了沉默,什么也没有,还有一枚硬币的刮擦声,康纳吹走了灰尘,拂去了尘埃,又重复一遍。
你看着咖啡的表面在你颤抖的触摸下晃动。你不想做这件事。就算跟他们一起,就算跟任何人在一起。一点也不


“你没事吧?”
你没有看他:“他……我想他前几天给我发过短信……”
“什么?”汉克把一只手肘靠在桌子边上:“你说你‘认为’是什么意思?”
“我从一个匿名的发信人收到了一条短信……”你低声说:“它说,‘你知道WITSEC的服务器是由模控生命的仿生人维护的吗?'”
汉克灰色的、深陷的眼睛变得野性十足:“恕我直言*那是个卑鄙的威胁。(I’m gonna go out on a limb*and say that was an underhanded threat.)”
“请不要。”康纳从沙发上站了起来,手里拿着彩票,相扑在他脚边巡逻:“你最后一次‘不顾一切’(went out on a limb)的时候,我不得不把你拉到安全的地方,你才不至于摔死。”
“你的嘴会让你的屁股被揍的。不仅仅是里德会动手。“汉克的鼻子皱了起来。
康纳的手腕轻轻一挥,把刮开的彩票放在桌子上:“恭喜你,副队长。你已经赢了20美元。”
“哦,真是他妈的太好了(whoop-de-fuckin’-doo)…”他打了个哈欠:“今天运气在我们这边。”
康纳整了整领带,站在你和汉克之间。
“你从哪儿弄来的?”汉克瞪着他。
“我从哪里得到什么?”
“新领带?”
他咽了一口气,眼睛在你和地板之间飞快地扫视着:“是……是……”
“我给他买的。偿还债务,就是这样。”
“Uh-huh…”他怀疑地打量着你:“是啊,我肯定这就是所有的原因。”
“我想讨论一下卡姆斯基先生的潜在威胁。”康纳改变了话题,他的声音变得低沉:“我想让你知道,我碰巧在使用狙击步枪和其他火器上很有效率。我接受了严格的出厂测试。”
“康纳……”汉克呻吟着。
“或者,我们可以采取更微妙的方式,比如用一种神经毒素毒害他的食物供应。”
康纳……”
“也许在他居住的地方安置一个炸药会——”
“上帝啊,康纳,你不能就这么炸掉个房子,好吗?!”汉克用手捋了一把脸,试图抚平他的愤怒:“……现在,让我们谈谈你的其他建议吧。”

你把前额放在桌子上,双手在你的身体两侧晃来晃去。你闭上眼睛,当一个小小的舌头舔舐你的手指时才睁开了它们。你稍微侧了下身子,脸颊贴到了木头上。你用手抚摸着相扑的头,抚摸着桌子底下的它。
你真希望康纳可以往伊利亚的眼睛之间射一颗子弹……你就不必再见到他了,或者他的屋子里满是的、你的二重身。
你迫不及待地想要进行这样的对话。
当汉克站起身并掀起他的外套穿上时,你可以想象,你不必再“等待”了。休息时间结束了……

让狩猎开始吧。


——————————

Detective DoucheRocket:直译为混蛋火箭警探。 douche的原意是冲洗,但是更多被用来骂人混蛋,说蠢话的混球。和douchebag同意。douche+rocket的组合就可以想象到某人的混球程度已经勇攀高峰。所以“你”之后在克里斯说里德喊他的时候会用火箭发射的话来取笑克里斯。


评论 ( 17 )
热度 ( 183 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 

© GloriaIS | Powered by LOFTER